jueves, 24 de junio de 2010

NOTAS EXAMEN ORAL Y FIN DE CURSO

Amigos, ya están colgadas las notas del examen oral y con ello se termina este curso 2009-2010.

Esperemos que no haya muchos descolgados y que podamos continuar los máximos el año que viene.

Recomiendo que os pilleis libros de lectura de nivel I ó II para no perder lo que tanto ha costado memorizar.

Con todo esto, este blog se dará unas vacaciones (las mereces Teresa) hasta el nuevo curso, aunque quizás se publique alguna que otra experiencia en viajes a China.

Saludos a todos y Zài jiàn !

martes, 1 de junio de 2010

Curiosidades Chinas...

Señores, quisiera abrir esta especie de sección esporádica con el aporte de todos; cuento con vuestro interés y apoyo. "Nos cultiva a todos: Cultívate"


Hay muchas maneras de decir "Perdón" en Chino Mandarín, pero la palabra más común y versatil es "duì bu qǐ" (对不起) .

Esta palabra se compone de tres caractéres:

      El primero, "duì" (对) significa "para". El segundo, "bù" () significa "no". Y el tercero, "qǐ" () significa "levantarse", "alzarse"...

      La traducción literal de "duì bu qǐ", sería "Para no levantarse", que quizás podría interpretarse como "No te alteres", "tranquilízate".


Extraido del "Daily Mandarin Lesson"